Dictionnaire électronique des réseaux de discours à partir de corpus sémantiquement annotés, DERDIS.


PROJET Nº: FFI2012-38299  Ministerio de Economía y Competitividad

DATES: 2012-2016

Chercheuse principale : Marta Inés Tordesillas Colado (Département de philologie française, UAM)

1. Membres

          Chercheuses de l'UAM

Groupe de recherche LAEC (Linguistique et culture argumentative et énonciative) de l'Universidad Autónoma de Madrid

Marta Tordesillas (Chercheuse principale)

Lorenza Berlanga

Gema Sanz Espinar

Pilar Suárez

          Chercheur.euse.s étranger.e.s

Olga Galatanu

Jacques Moeschler

Pierre-Yves Raccah

          Docteures et collaboratrices

Cristina Díez Barberá

Aránzazu Gil Casadomet

          Docteures

Véronique Adjani

Cristina Díez Barberá

Aránzazu Gil Casadomet

Elena Moreno

Cristina París

          Groupe d'associations collaboratrices

Cilen-International

http://www.cilen-internacional.org

2. Objectifs

          Conception et élaboration d'un corpus de textes du XIVe au XXIe siècle en langue française.

          Étiquetage morphologique, syntaxique, sémantique et pragmatique.

          Traitement automatique du sens et de la discursivité.

          Localisation de la deixis et des marqueurs discursifs

          Identification, extraction et analyse des réseaux

          Composition de dictionnaires électroniques

          Développement d'outils méthodologiques et informatiques pour automatiser ou semi-automatiser les travaux d'analyse susmentionnés.

          Transfert des résultats vers la société : relations humaines, médiation, éducation, économie, robotique, etc.

3. Cadre théorique

          Linguistique argumentative et énonciative générale (LAE, Tordesillas)

          Analyse du discours argumentatif et énonciatif (ADAE)

          Sémantique argumentative et énonciative (SAE, Tordesillas, 1992, 1994, 1998, 2002)

          Grammaire argumentative et énonciative (GAE, Tordesillas, 1996 et 2002)

          Didactique argumentative et énonciative (DAE, Tordesillas, 2000, 2006 et 2008)

          Analyse du discours, sémantique et pragmatique.

          Théorie de l'argumentation dans le langage

          Théorie de la polyphonie énonciative

          Acquisition de la langue maternelle et de la langue étrangère

          Terminologie linguistique

          Linguistique de corpus

          Linguistique informatique

4. Méthodologie

          Déterminer le tissu discursif topico-polyphonique, dynamique, multiversel et en croissance.

          Décrire la composition et la conception sémantico-pragmatique.

          Identifier les noyaux de l'activité discursive et de l'action dans l'interaction.

          Observer l'activité par synthétisation et projection discursive topico-polyphonique et l'action discursive par synthétisation et instruction discursive topico-polyphonique.

          Accéder aux noyaux, à plusieurs niveaux : premièrement, synthétisation-projection (deuxièmement, topique-polyphonique et polyphonique-topique) ; condensation-instruction (deuxièmement, topique-polyphonique ou polyphonique-topique).

          Analyser la combinatoire discursive des noyaux : la forme du discours comme résultante du sens.

          Application de l'étiquetage sémantico-pragmatique aux discours/textes

          Repérer la combinatoire discursive, les vibrations et les équations, pour rendre compte et proposer un calcul de sens.

          Concrétiser les résultats, les lieux communs socioculturels et idéologiques comme fondements linguistiques.

5. Innovation

          Véritable interdisciplinarité entre l'ingénierie informatique, l'intelligence artificielle et la théorisation sémantique et pragmatique.

          Nouvelle ingénierie du langage, axée sur la formulation automatique de la subjectivité du langage, dans sa globalité.

          Caractéristiques des corpus : qualité, exhaustivité, hétérogénéité, dynamisme, étiquetage, extraction, mesure, identification, marquage, implicature, sincérité, hésitation et engagement dans les discours.

          Caractéristiques du dictionnaire : nombre illimité d'entrées, type de définition discursive basée sur les réseaux, rapidité, efficacité, utilité, polyvalence, perméabilité, etc.

          Applicabilité des résultats à d'autres disciplines et domaines scientifiques (communication, psychologie, psychiatrie, neurologie, robotique, ingénierie, technologie de pointe, traitements automatiques, etc.)

          L'utilité sociale (citoyenneté, médiation, interaction dialogique, relations humaines, relations médecin-patient, etc.) et l'utilité professionnelle (communication, médiation, politique, relations internationales, économie, etc.)

D'une manière générale, on peut dire qu'il s'agit d'une nécessité scientifique ; qu'il constitue un puissant progrès socioculturel ; qu'il est une base d'innovation et de transfert pour le progrès de la société de la connaissance ; qu'il implique un développement important pour les communications, la physique, les technologies de pointe et la médecine ; qu'il permet la formation continue des enseignants et des étudiants ; qu'il offre de nouvelles perspectives d'emploi et d'avenir.

6. Contacts

Marta Tordesillas

marta.tordesillas@uam.es

(+34) 91 497 39 77

(+34) 689 866 380

Gema Sanz

gema.sanz@uam.es

(+34) 497 24 31

Lorenza Berlanga

lorenza.berlanga@uam.es

(+34) 497 44 39

7. Emplacement

Bureau 309

Module II Bis

Faculté de philosophie et lettres

Campus de Cantoblanco

Université Autonome de Madrid

Crta. Colmenar Viejo, Km. 15

28049 Madrid (Espagne)

© 2026 TiLc & Com